Proofreading: After the first step of translation, a specialized language editor proofreads the document for grammar, accuracy and especially the context of understanding. Editing : When our language experts have approved the translation, to layout of product as similar to the original document as possible. Quality Assurance: After the quality assurance process has done by a team comprised of language experts who are professional in finalizing the text, checking for language and format issues.
We are capable for individual and organization service: Simultaneous Interpretation- There are three “simultaneous” interpretation methods: Whispered interpretation, Dumb/sound-proof booth, Sight translation, Consecutive Interpretation, Liaison Interpretation, Relay Interpretation.
3. Teaching and Tutoring
National professors in this program are highly educated with university degree(s) and at least 2-year teaching experience and are carefully screened and selected. Professors are well-disciplined, helpful and professional in effectively teaching students.
Interpretation is the process of converting verbal messages produced in one language immediately into another.
On the following fields: Police departments, job interviews, training courses, workshops, conferences, companies, hospitals, factories, conferences
1. We are serving any time you need at your English Centers
2. We are expertise in teaching Khmer to foreigners,( 4 levels of three months course each) 25$ per month.
Translation is in the technical usage, translation is referred to as the process of converting a written message from one language to another.
On the following fields: Staff code of conducts, contracts or agreements, regulations, business contracts/formalities, leaflets, flyers and others.